Ik ben al enige maanden Russisch aan het leren en het vordert gestaag.
Het alfabet zit er goed in. Het Russische alfabet is anders dan het Nederlandse alfabet. Zo heeft het Russische alfabet 33 letters en daarbij nog veel veranderingen in letters en uitspraak in vergelijking met het Nederlandse alfabet. De ene dag gaat het leren beter dan de andere dag. Soms lukt het echt niet om de woordjes te onthouden, maar na een aantal dagen komen ze toch weer terug als je bezig bent. Ik wilde bijvoorbeeld pas een appel pakken en het woord appel (яблокo) schoot me gelijk te binnen. Dat had ik ook vooral toen ik net terug was uit Oekraïne. Toen wilde ik bijvoorbeeld iemand bedanken en zei toen bijna: спасибо (bedankt). De laatste weken ben ik het schrijfschrift gaan leren in het Russisch. Dit is ook weer heel anders, de T verandert bijvoorbeeld in een M.
Ik probeer de laatste tijd ook kinderboekjes in het Russisch te lezen, zoals Jip en Janneke. Ik begrijp natuurlijk nog lang niet alles wat er staat, maar het is zeker een goede oefening om de letters sneller te herkennen. Wat leuk is om te weten over het boekje Jip en Janneke is dat ze in het Russisch anders heten, namelijk: Саша и Маша (uitspraak: Sasja en Masja). De namen zijn veranderd omdat de mensen die Russisch spreken geen Jip en Janneke kunnen uitspreken. Aan die lettervolgorde zijn ze niet gewend.
Reactie plaatsen
Reacties